永恒的莎士比亚

来源:小资CHIC!ELEGANCE ·2019年05月25日 16:24

导语:

莎士比亚戏剧在面世之初便展现出独特的魅力。历经数百年,莎剧的力度早已跨越了时代与文化,不论我们是谁,来自哪个时代又身处何方,莎士比亚都能伴随我们对自己的内心进行一次深入的探索。

正文:

莎士比亚四百年

今年是英国伟大文学家莎士比亚逝世400周年。英国文化教育协会为纪念莎士比亚逝世400周年而举办了“永恒的莎士比亚”全球性纪念活动。与众多英国剧院、博物馆、教育工作者和艺术家共同合作,为英国乃至全世界的学校以及各个年龄段的英语学习者,推出的全新演绎莎士比亚的作品,一系列舞台表演、电影播放、展览、校园活动和独特的线上活动因此登陆中国,用不同的形式让我们重温经久不衰的莎士比亚。

除了历代英国戏剧导演与演员按照原著忠实演绎的戏剧,莎剧诞生数百年来,世界各地演艺界人才始终在探索如何改造与重塑莎士比亚作品。英国电影协会在“莎翁影视”专题片中对莎翁作品进行了尝试性的改编。以诙谐的风格巩固了莎翁原作作为改编原剧的地位,并传达了多元化、文化认同和欲望等主题。

由Michael Fassbende 和 Marion Cotillard 主演的最新演绎的莎士比亚经典悲剧也在今年上映。《麦克白》由澳大利亚导演贾斯汀·库泽尔执导,以极为风格化的影像、现代的形式意识与极为古典的语言方式,呈现莎士比亚作品在当代被改编的全球化面相,彰显莎士比亚永恒的魅力。

莎士比亚在中国

英国壁虎剧院:《惊梦》

英国形体剧场公司壁虎剧团和上海话剧艺术中心合力打造的《惊梦》将于今年10月首次登上舞台。《惊梦》受中国传奇剧作家汤显祖的临川四梦和莎士比亚的《仲夏夜之梦》启发,融汇了浸透情绪的肢体语言,直刺脊梁的音乐图景,以及浓墨重彩的视觉叙事,将现实与幻梦的隔膜彻底打破。

皇家莎士比亚剧团:《亨利五世》

《亨利五世》将于11月在上海话剧艺术中心首映。皇家莎士比亚剧团的长期项目计划将莎翁所有作品译成中文,而《亨利五世》正是项目的第一部译作。

英国古乐团:“Shakespeare in Love”

英国古乐团将于今年12月带来莎翁时代英格兰最棒的音乐。作为后莎翁时代最早期作曲家之一,亨利·珀塞尔于1692 年创作了根据莎士比亚的《仲夏夜之梦》改编而成的舞台剧《仙后》,剧中收录了珀塞尔创作的一些最佳戏剧音乐。巴洛克时期著名作曲家亨德尔创作的歌剧《朱利奥·凯撒》讲述英雄与爱情的故事,剧情跌宕起伏、一波三折。此外,英国古乐团还将演奏珀塞尔、洛克等一批深受莎士比亚影响的作曲家创作的当代歌曲以及器乐作品。

(配图从“在中国”文件夹中挑选)

P.S.活动方提供的《惊梦》和《亨利五世》对应配图就这么点儿大,如果实在不符合排版要求,可从“小图不够大图凑”文件夹选图替换。

2008~2017 环球家居网 Inc. All rights reserved.